2013/06/29
クリエイティブに続き、リテラシーって言葉がなんだか気に食わないのです。
もともと業種的に横文字が多いこともあるんですが、煙に巻くというか威嚇というか、何か妙なビジネス英単語的なもんを使ってしまいがちなので気をつけよう気をつけようと思ってます。ちゃんと日本語で伝わるように話そうと。
詩人は言ったぜ、難しくて美麗な言葉で装飾するのはあほうのすることだと。自戒的な意味なので使ってる人を批判する気はさらさらなくって、別にブ○ーチのことを言ってる訳でもないのですけど。清虫二式紅飛蝗、終式閻魔蟋蟀とか何か大日本帝国軍を彷彿させる文字の羅列は恥ずかしい気もするけど単純にかっこいい。
長島さんのような感じに使いこなせるのなら、妙な英単語を並べ立てても良いと思うのですけど、ピースな愛のバイブスでポジティブな感じでお願いしますよ。
言葉の意味はよくわからんがとにかくすごい窪塚だ。